Hétvége

2007.04.07. 02:21

A tojáslabirintus húsvéti fejtörői

Már a kapuban sejtjük, igazi családi programot kínál a budapesti Vajdahunyadvárban, a Mezőgazdasági Múzeum. Az ajtóban apró gyerekek is tolonganak szüleikkel, hogy végigjárják a játékos, interaktív húsvéti labirintust. A

Kovalcsik Katalin

szőke kislány már a múzeumig vezető úton nyafog, a mamája rászól, türelem, mindjárt ott vagyunk. A pénztár előtt kígyózó sorban két helyes törpe , divatos hátizsákkal: a kislány szütyője oroszlánt, a kisfiúé medvét formáz. Előttünk barna mama nyugtatgatja szelíden, hangját lehalkítva, szorongó arccal álldogáló kisfiát: Bence, egy kicsit bírd még ki, amint beérünk, megkeressük a mosdót. Addigra a húgod is bekakil. Hát igen, a szokásos szülői örömök...

Vasárnap délelőtt tavaszi napsütésben fürdik a Vajdahunyadvár, a parkban kutyák hemperegnek, párok andalognak, családok üldögélnek. Odabent, a múzeumban pedig jólesik elmerülni a közelgő húsvétot idéző hangulatban.

A mezőgazdasági múzeum kiállítása élmény lehet az egész famíliának, még a legkisebbeknek is. A tárlat színtere ötszáz négyzetméteres labirintus, ebben bolyongva különféle termekbe jutunk, mindegyikben óriási, színes tojásokba botlunk. A hatalmas tojásokban fejtörőt találunk, s ha helyes választ adunk, rátalálunk a továbbvezető útra. Tudáspróba ez, szülőknek és gyerekeknek. Felsüléstől rettegő apukák fontolgatják komoly arccal, melyik lehet a helyes válasz a kérdésre: létezik-e fekete tulipán? Vagy: hányat fial a mezei nyúl? Mi a görög eredetű szó, a nárcisz jelentése? Ki hozta a retek magját Európába? A és B megoldás közül választhatunk: mindkét betűjel más-más útvonalra irányít. De az se baj, ha tévedünk, ha nem tudjuk, hogy a mezei nyúl három-öt porontyot (A válasz) hoz a világra, és nem nyolcat vagy annál többet (B válasz). Legfeljebb zsákutcába jutunk, amelynek végén tűzpiros nyúlfej figyelmeztet, rossz választ adtunk. S máris megtanultuk, hogy a nárcisz kábulatot jelent, és nem örömet, meg azt, hogy a retek magját Marco Polo és nem Kolumbusz hozta Európába... A helyes úton továbbhaladva a legkülönfélébb technikákkal készült hímes tojásokban gyönyörködhetünk. A mamák buzgón olvassák fel a feliratokat csemetéiknek: így aztán számukra is kiderül, mi az a tojásberzselés, hogyan készül a magrátétes tojás, megtudják, hogy a színezett viaszrátétes tojásra gombostűfejjel, színezett viasszal írják a mintát, no meg azt, hogy a karcolt tojás készítése a férfiak, a pásztorok specialitása volt egykor: éles késsel, biztos kézzel varázsolták a tojásokra a mintákat. De persze, csak úgy bámészkodni is jó: elvégre hiába is olvassuk el, hogy miként patkolják meg a kifújt tojásokat - erre otthon csak a legügyesebbek vállalkozhatnak. Családok állnak körbe áhítattal egy-egy tojásokkal megrakott vitrint.

Minden terem más és más: az illúziók termében olyan ábrákat látunk, amelyek kétféle képet adnak: az egyik pillanatban kék kelyhet, a másikban két, összenéző piros arcot mutat a kép. A fejtörők termében azzal múlathatjuk az időt, hogy kitaláljuk, a rajzon szereplő fél tojások közül melyik illeszthető össze. A ver-sek termében nem csak a fiúk tanulhatnak locsolóverset, de az is kiderül: egyes vidékeken a lányok is rigmussal köszönték meg a legényeknek, hogy húsvétkor nem hagyták őket kiszáradni . Például így: Köszönöm, hogy köszöntöttél, / Rózsavízzel megöntöztél. / Én is köszöntelek téged, / Tojás lesz a fizetséged. / Aki adta, ne feledd, / És a tojást el ne ejtsd. A rátarti, beképzelt lányok ablaka alá egyébként összetört tojáshéjat tettek a fiúk.

A kalandtúrán sorra megtudhatjuk: mit ünneplünk húsvétkor, mit jelentenek a húsvéti jelképek, a bárány vagy a nyúl, a labirintusból kijutva pedig a nyüzsgő aulában találjuk magunkat. A játszóházban sok gyerek próbálkozik a tojásfestéssel, kosárfonással. Kézművesek kínálják portékájukat: hímes tojást, gyertyát, vesszőből font kopogtatót, amelyen csuhémadarak ülnek...

Az aula közepén szekérnyi növényt vontat két fából faragott, mesebeli ökröcske. A gyerekek sorra a hátukra ülnek: egyiküket kivörösödött papa próbálja kedvesen, majd szigorra váltva letrükközni a jószágról. A kislány két kézzel kapaszkodik, száját makacsul összeszorítja, szeme könnybe lábad. Nem várjuk meg, míg eltörik a mécses: megyünk friss levegőt szívni a parkba, ahol perecért kö-nyörög egy kisfiú. De a mamája elvonszolja: a húsvétra hangoló tárlat után, várja őket otthon a vasárnapi ebéd...

Vasárnap délelőtt tavaszi napsütésben fürdik a Vajdahunyadvár, a parkban kutyák hemperegnek, párok andalognak, családok üldögélnek. Odabent, a múzeumban pedig jólesik elmerülni a közelgő húsvétot idéző hangulatban.

A mezőgazdasági múzeum kiállítása élmény lehet az egész famíliának, még a legkisebbeknek is. A tárlat színtere ötszáz négyzetméteres labirintus, ebben bolyongva különféle termekbe jutunk, mindegyikben óriási, színes tojásokba botlunk. A hatalmas tojásokban fejtörőt találunk, s ha helyes választ adunk, rátalálunk a továbbvezető útra. Tudáspróba ez, szülőknek és gyerekeknek. Felsüléstől rettegő apukák fontolgatják komoly arccal, melyik lehet a helyes válasz a kérdésre: létezik-e fekete tulipán? Vagy: hányat fial a mezei nyúl? Mi a görög eredetű szó, a nárcisz jelentése? Ki hozta a retek magját Európába? A és B megoldás közül választhatunk: mindkét betűjel más-más útvonalra irányít. De az se baj, ha tévedünk, ha nem tudjuk, hogy a mezei nyúl három-öt porontyot (A válasz) hoz a világra, és nem nyolcat vagy annál többet (B válasz). Legfeljebb zsákutcába jutunk, amelynek végén tűzpiros nyúlfej figyelmeztet, rossz választ adtunk. S máris megtanultuk, hogy a nárcisz kábulatot jelent, és nem örömet, meg azt, hogy a retek magját Marco Polo és nem Kolumbusz hozta Európába... A helyes úton továbbhaladva a legkülönfélébb technikákkal készült hímes tojásokban gyönyörködhetünk. A mamák buzgón olvassák fel a feliratokat csemetéiknek: így aztán számukra is kiderül, mi az a tojásberzselés, hogyan készül a magrátétes tojás, megtudják, hogy a színezett viaszrátétes tojásra gombostűfejjel, színezett viasszal írják a mintát, no meg azt, hogy a karcolt tojás készítése a férfiak, a pásztorok specialitása volt egykor: éles késsel, biztos kézzel varázsolták a tojásokra a mintákat. De persze, csak úgy bámészkodni is jó: elvégre hiába is olvassuk el, hogy miként patkolják meg a kifújt tojásokat - erre otthon csak a legügyesebbek vállalkozhatnak. Családok állnak körbe áhítattal egy-egy tojásokkal megrakott vitrint.

Minden terem más és más: az illúziók termében olyan ábrákat látunk, amelyek kétféle képet adnak: az egyik pillanatban kék kelyhet, a másikban két, összenéző piros arcot mutat a kép. A fejtörők termében azzal múlathatjuk az időt, hogy kitaláljuk, a rajzon szereplő fél tojások közül melyik illeszthető össze. A ver-sek termében nem csak a fiúk tanulhatnak locsolóverset, de az is kiderül: egyes vidékeken a lányok is rigmussal köszönték meg a legényeknek, hogy húsvétkor nem hagyták őket kiszáradni . Például így: Köszönöm, hogy köszöntöttél, / Rózsavízzel megöntöztél. / Én is köszöntelek téged, / Tojás lesz a fizetséged. / Aki adta, ne feledd, / És a tojást el ne ejtsd. A rátarti, beképzelt lányok ablaka alá egyébként összetört tojáshéjat tettek a fiúk.

A kalandtúrán sorra megtudhatjuk: mit ünneplünk húsvétkor, mit jelentenek a húsvéti jelképek, a bárány vagy a nyúl, a labirintusból kijutva pedig a nyüzsgő aulában találjuk magunkat. A játszóházban sok gyerek próbálkozik a tojásfestéssel, kosárfonással. Kézművesek kínálják portékájukat: hímes tojást, gyertyát, vesszőből font kopogtatót, amelyen csuhémadarak ülnek...

Az aula közepén szekérnyi növényt vontat két fából faragott, mesebeli ökröcske. A gyerekek sorra a hátukra ülnek: egyiküket kivörösödött papa próbálja kedvesen, majd szigorra váltva letrükközni a jószágról. A kislány két kézzel kapaszkodik, száját makacsul összeszorítja, szeme könnybe lábad. Nem várjuk meg, míg eltörik a mécses: megyünk friss levegőt szívni a parkba, ahol perecért kö-nyörög egy kisfiú. De a mamája elvonszolja: a húsvétra hangoló tárlat után, várja őket otthon a vasárnapi ebéd...

Vasárnap délelőtt tavaszi napsütésben fürdik a Vajdahunyadvár, a parkban kutyák hemperegnek, párok andalognak, családok üldögélnek. Odabent, a múzeumban pedig jólesik elmerülni a közelgő húsvétot idéző hangulatban.

A mezőgazdasági múzeum kiállítása élmény lehet az egész famíliának, még a legkisebbeknek is. A tárlat színtere ötszáz négyzetméteres labirintus, ebben bolyongva különféle termekbe jutunk, mindegyikben óriási, színes tojásokba botlunk. A hatalmas tojásokban fejtörőt találunk, s ha helyes választ adunk, rátalálunk a továbbvezető útra. Tudáspróba ez, szülőknek és gyerekeknek. Felsüléstől rettegő apukák fontolgatják komoly arccal, melyik lehet a helyes válasz a kérdésre: létezik-e fekete tulipán? Vagy: hányat fial a mezei nyúl? Mi a görög eredetű szó, a nárcisz jelentése? Ki hozta a retek magját Európába? A és B megoldás közül választhatunk: mindkét betűjel más-más útvonalra irányít. De az se baj, ha tévedünk, ha nem tudjuk, hogy a mezei nyúl három-öt porontyot (A válasz) hoz a világra, és nem nyolcat vagy annál többet (B válasz). Legfeljebb zsákutcába jutunk, amelynek végén tűzpiros nyúlfej figyelmeztet, rossz választ adtunk. S máris megtanultuk, hogy a nárcisz kábulatot jelent, és nem örömet, meg azt, hogy a retek magját Marco Polo és nem Kolumbusz hozta Európába... A helyes úton továbbhaladva a legkülönfélébb technikákkal készült hímes tojásokban gyönyörködhetünk. A mamák buzgón olvassák fel a feliratokat csemetéiknek: így aztán számukra is kiderül, mi az a tojásberzselés, hogyan készül a magrátétes tojás, megtudják, hogy a színezett viaszrátétes tojásra gombostűfejjel, színezett viasszal írják a mintát, no meg azt, hogy a karcolt tojás készítése a férfiak, a pásztorok specialitása volt egykor: éles késsel, biztos kézzel varázsolták a tojásokra a mintákat. De persze, csak úgy bámészkodni is jó: elvégre hiába is olvassuk el, hogy miként patkolják meg a kifújt tojásokat - erre otthon csak a legügyesebbek vállalkozhatnak. Családok állnak körbe áhítattal egy-egy tojásokkal megrakott vitrint.

Minden terem más és más: az illúziók termében olyan ábrákat látunk, amelyek kétféle képet adnak: az egyik pillanatban kék kelyhet, a másikban két, összenéző piros arcot mutat a kép. A fejtörők termében azzal múlathatjuk az időt, hogy kitaláljuk, a rajzon szereplő fél tojások közül melyik illeszthető össze. A ver-sek termében nem csak a fiúk tanulhatnak locsolóverset, de az is kiderül: egyes vidékeken a lányok is rigmussal köszönték meg a legényeknek, hogy húsvétkor nem hagyták őket kiszáradni . Például így: Köszönöm, hogy köszöntöttél, / Rózsavízzel megöntöztél. / Én is köszöntelek téged, / Tojás lesz a fizetséged. / Aki adta, ne feledd, / És a tojást el ne ejtsd. A rátarti, beképzelt lányok ablaka alá egyébként összetört tojáshéjat tettek a fiúk.

A kalandtúrán sorra megtudhatjuk: mit ünneplünk húsvétkor, mit jelentenek a húsvéti jelképek, a bárány vagy a nyúl, a labirintusból kijutva pedig a nyüzsgő aulában találjuk magunkat. A játszóházban sok gyerek próbálkozik a tojásfestéssel, kosárfonással. Kézművesek kínálják portékájukat: hímes tojást, gyertyát, vesszőből font kopogtatót, amelyen csuhémadarak ülnek...

Az aula közepén szekérnyi növényt vontat két fából faragott, mesebeli ökröcske. A gyerekek sorra a hátukra ülnek: egyiküket kivörösödött papa próbálja kedvesen, majd szigorra váltva letrükközni a jószágról. A kislány két kézzel kapaszkodik, száját makacsul összeszorítja, szeme könnybe lábad. Nem várjuk meg, míg eltörik a mécses: megyünk friss levegőt szívni a parkba, ahol perecért kö-nyörög egy kisfiú. De a mamája elvonszolja: a húsvétra hangoló tárlat után, várja őket otthon a vasárnapi ebéd...

A mezőgazdasági múzeum kiállítása élmény lehet az egész famíliának, még a legkisebbeknek is. A tárlat színtere ötszáz négyzetméteres labirintus, ebben bolyongva különféle termekbe jutunk, mindegyikben óriási, színes tojásokba botlunk. A hatalmas tojásokban fejtörőt találunk, s ha helyes választ adunk, rátalálunk a továbbvezető útra. Tudáspróba ez, szülőknek és gyerekeknek. Felsüléstől rettegő apukák fontolgatják komoly arccal, melyik lehet a helyes válasz a kérdésre: létezik-e fekete tulipán? Vagy: hányat fial a mezei nyúl? Mi a görög eredetű szó, a nárcisz jelentése? Ki hozta a retek magját Európába? A és B megoldás közül választhatunk: mindkét betűjel más-más útvonalra irányít. De az se baj, ha tévedünk, ha nem tudjuk, hogy a mezei nyúl három-öt porontyot (A válasz) hoz a világra, és nem nyolcat vagy annál többet (B válasz). Legfeljebb zsákutcába jutunk, amelynek végén tűzpiros nyúlfej figyelmeztet, rossz választ adtunk. S máris megtanultuk, hogy a nárcisz kábulatot jelent, és nem örömet, meg azt, hogy a retek magját Marco Polo és nem Kolumbusz hozta Európába... A helyes úton továbbhaladva a legkülönfélébb technikákkal készült hímes tojásokban gyönyörködhetünk. A mamák buzgón olvassák fel a feliratokat csemetéiknek: így aztán számukra is kiderül, mi az a tojásberzselés, hogyan készül a magrátétes tojás, megtudják, hogy a színezett viaszrátétes tojásra gombostűfejjel, színezett viasszal írják a mintát, no meg azt, hogy a karcolt tojás készítése a férfiak, a pásztorok specialitása volt egykor: éles késsel, biztos kézzel varázsolták a tojásokra a mintákat. De persze, csak úgy bámészkodni is jó: elvégre hiába is olvassuk el, hogy miként patkolják meg a kifújt tojásokat - erre otthon csak a legügyesebbek vállalkozhatnak. Családok állnak körbe áhítattal egy-egy tojásokkal megrakott vitrint.

Minden terem más és más: az illúziók termében olyan ábrákat látunk, amelyek kétféle képet adnak: az egyik pillanatban kék kelyhet, a másikban két, összenéző piros arcot mutat a kép. A fejtörők termében azzal múlathatjuk az időt, hogy kitaláljuk, a rajzon szereplő fél tojások közül melyik illeszthető össze. A ver-sek termében nem csak a fiúk tanulhatnak locsolóverset, de az is kiderül: egyes vidékeken a lányok is rigmussal köszönték meg a legényeknek, hogy húsvétkor nem hagyták őket kiszáradni . Például így: Köszönöm, hogy köszöntöttél, / Rózsavízzel megöntöztél. / Én is köszöntelek téged, / Tojás lesz a fizetséged. / Aki adta, ne feledd, / És a tojást el ne ejtsd. A rátarti, beképzelt lányok ablaka alá egyébként összetört tojáshéjat tettek a fiúk.

A kalandtúrán sorra megtudhatjuk: mit ünneplünk húsvétkor, mit jelentenek a húsvéti jelképek, a bárány vagy a nyúl, a labirintusból kijutva pedig a nyüzsgő aulában találjuk magunkat. A játszóházban sok gyerek próbálkozik a tojásfestéssel, kosárfonással. Kézművesek kínálják portékájukat: hímes tojást, gyertyát, vesszőből font kopogtatót, amelyen csuhémadarak ülnek...

Az aula közepén szekérnyi növényt vontat két fából faragott, mesebeli ökröcske. A gyerekek sorra a hátukra ülnek: egyiküket kivörösödött papa próbálja kedvesen, majd szigorra váltva letrükközni a jószágról. A kislány két kézzel kapaszkodik, száját makacsul összeszorítja, szeme könnybe lábad. Nem várjuk meg, míg eltörik a mécses: megyünk friss levegőt szívni a parkba, ahol perecért kö-nyörög egy kisfiú. De a mamája elvonszolja: a húsvétra hangoló tárlat után, várja őket otthon a vasárnapi ebéd...

A mezőgazdasági múzeum kiállítása élmény lehet az egész famíliának, még a legkisebbeknek is. A tárlat színtere ötszáz négyzetméteres labirintus, ebben bolyongva különféle termekbe jutunk, mindegyikben óriási, színes tojásokba botlunk. A hatalmas tojásokban fejtörőt találunk, s ha helyes választ adunk, rátalálunk a továbbvezető útra. Tudáspróba ez, szülőknek és gyerekeknek. Felsüléstől rettegő apukák fontolgatják komoly arccal, melyik lehet a helyes válasz a kérdésre: létezik-e fekete tulipán? Vagy: hányat fial a mezei nyúl? Mi a görög eredetű szó, a nárcisz jelentése? Ki hozta a retek magját Európába? A és B megoldás közül választhatunk: mindkét betűjel más-más útvonalra irányít. De az se baj, ha tévedünk, ha nem tudjuk, hogy a mezei nyúl három-öt porontyot (A válasz) hoz a világra, és nem nyolcat vagy annál többet (B válasz). Legfeljebb zsákutcába jutunk, amelynek végén tűzpiros nyúlfej figyelmeztet, rossz választ adtunk. S máris megtanultuk, hogy a nárcisz kábulatot jelent, és nem örömet, meg azt, hogy a retek magját Marco Polo és nem Kolumbusz hozta Európába... A helyes úton továbbhaladva a legkülönfélébb technikákkal készült hímes tojásokban gyönyörködhetünk. A mamák buzgón olvassák fel a feliratokat csemetéiknek: így aztán számukra is kiderül, mi az a tojásberzselés, hogyan készül a magrátétes tojás, megtudják, hogy a színezett viaszrátétes tojásra gombostűfejjel, színezett viasszal írják a mintát, no meg azt, hogy a karcolt tojás készítése a férfiak, a pásztorok specialitása volt egykor: éles késsel, biztos kézzel varázsolták a tojásokra a mintákat. De persze, csak úgy bámészkodni is jó: elvégre hiába is olvassuk el, hogy miként patkolják meg a kifújt tojásokat - erre otthon csak a legügyesebbek vállalkozhatnak. Családok állnak körbe áhítattal egy-egy tojásokkal megrakott vitrint.

Minden terem más és más: az illúziók termében olyan ábrákat látunk, amelyek kétféle képet adnak: az egyik pillanatban kék kelyhet, a másikban két, összenéző piros arcot mutat a kép. A fejtörők termében azzal múlathatjuk az időt, hogy kitaláljuk, a rajzon szereplő fél tojások közül melyik illeszthető össze. A ver-sek termében nem csak a fiúk tanulhatnak locsolóverset, de az is kiderül: egyes vidékeken a lányok is rigmussal köszönték meg a legényeknek, hogy húsvétkor nem hagyták őket kiszáradni . Például így: Köszönöm, hogy köszöntöttél, / Rózsavízzel megöntöztél. / Én is köszöntelek téged, / Tojás lesz a fizetséged. / Aki adta, ne feledd, / És a tojást el ne ejtsd. A rátarti, beképzelt lányok ablaka alá egyébként összetört tojáshéjat tettek a fiúk.

A kalandtúrán sorra megtudhatjuk: mit ünneplünk húsvétkor, mit jelentenek a húsvéti jelképek, a bárány vagy a nyúl, a labirintusból kijutva pedig a nyüzsgő aulában találjuk magunkat. A játszóházban sok gyerek próbálkozik a tojásfestéssel, kosárfonással. Kézművesek kínálják portékájukat: hímes tojást, gyertyát, vesszőből font kopogtatót, amelyen csuhémadarak ülnek...

Az aula közepén szekérnyi növényt vontat két fából faragott, mesebeli ökröcske. A gyerekek sorra a hátukra ülnek: egyiküket kivörösödött papa próbálja kedvesen, majd szigorra váltva letrükközni a jószágról. A kislány két kézzel kapaszkodik, száját makacsul összeszorítja, szeme könnybe lábad. Nem várjuk meg, míg eltörik a mécses: megyünk friss levegőt szívni a parkba, ahol perecért kö-nyörög egy kisfiú. De a mamája elvonszolja: a húsvétra hangoló tárlat után, várja őket otthon a vasárnapi ebéd...

Minden terem más és más: az illúziók termében olyan ábrákat látunk, amelyek kétféle képet adnak: az egyik pillanatban kék kelyhet, a másikban két, összenéző piros arcot mutat a kép. A fejtörők termében azzal múlathatjuk az időt, hogy kitaláljuk, a rajzon szereplő fél tojások közül melyik illeszthető össze. A ver-sek termében nem csak a fiúk tanulhatnak locsolóverset, de az is kiderül: egyes vidékeken a lányok is rigmussal köszönték meg a legényeknek, hogy húsvétkor nem hagyták őket kiszáradni . Például így: Köszönöm, hogy köszöntöttél, / Rózsavízzel megöntöztél. / Én is köszöntelek téged, / Tojás lesz a fizetséged. / Aki adta, ne feledd, / És a tojást el ne ejtsd. A rátarti, beképzelt lányok ablaka alá egyébként összetört tojáshéjat tettek a fiúk.

A kalandtúrán sorra megtudhatjuk: mit ünneplünk húsvétkor, mit jelentenek a húsvéti jelképek, a bárány vagy a nyúl, a labirintusból kijutva pedig a nyüzsgő aulában találjuk magunkat. A játszóházban sok gyerek próbálkozik a tojásfestéssel, kosárfonással. Kézművesek kínálják portékájukat: hímes tojást, gyertyát, vesszőből font kopogtatót, amelyen csuhémadarak ülnek...

Az aula közepén szekérnyi növényt vontat két fából faragott, mesebeli ökröcske. A gyerekek sorra a hátukra ülnek: egyiküket kivörösödött papa próbálja kedvesen, majd szigorra váltva letrükközni a jószágról. A kislány két kézzel kapaszkodik, száját makacsul összeszorítja, szeme könnybe lábad. Nem várjuk meg, míg eltörik a mécses: megyünk friss levegőt szívni a parkba, ahol perecért kö-nyörög egy kisfiú. De a mamája elvonszolja: a húsvétra hangoló tárlat után, várja őket otthon a vasárnapi ebéd...

Minden terem más és más: az illúziók termében olyan ábrákat látunk, amelyek kétféle képet adnak: az egyik pillanatban kék kelyhet, a másikban két, összenéző piros arcot mutat a kép. A fejtörők termében azzal múlathatjuk az időt, hogy kitaláljuk, a rajzon szereplő fél tojások közül melyik illeszthető össze. A ver-sek termében nem csak a fiúk tanulhatnak locsolóverset, de az is kiderül: egyes vidékeken a lányok is rigmussal köszönték meg a legényeknek, hogy húsvétkor nem hagyták őket kiszáradni . Például így: Köszönöm, hogy köszöntöttél, / Rózsavízzel megöntöztél. / Én is köszöntelek téged, / Tojás lesz a fizetséged. / Aki adta, ne feledd, / És a tojást el ne ejtsd. A rátarti, beképzelt lányok ablaka alá egyébként összetört tojáshéjat tettek a fiúk.

A kalandtúrán sorra megtudhatjuk: mit ünneplünk húsvétkor, mit jelentenek a húsvéti jelképek, a bárány vagy a nyúl, a labirintusból kijutva pedig a nyüzsgő aulában találjuk magunkat. A játszóházban sok gyerek próbálkozik a tojásfestéssel, kosárfonással. Kézművesek kínálják portékájukat: hímes tojást, gyertyát, vesszőből font kopogtatót, amelyen csuhémadarak ülnek...

Az aula közepén szekérnyi növényt vontat két fából faragott, mesebeli ökröcske. A gyerekek sorra a hátukra ülnek: egyiküket kivörösödött papa próbálja kedvesen, majd szigorra váltva letrükközni a jószágról. A kislány két kézzel kapaszkodik, száját makacsul összeszorítja, szeme könnybe lábad. Nem várjuk meg, míg eltörik a mécses: megyünk friss levegőt szívni a parkba, ahol perecért kö-nyörög egy kisfiú. De a mamája elvonszolja: a húsvétra hangoló tárlat után, várja őket otthon a vasárnapi ebéd...

A kalandtúrán sorra megtudhatjuk: mit ünneplünk húsvétkor, mit jelentenek a húsvéti jelképek, a bárány vagy a nyúl, a labirintusból kijutva pedig a nyüzsgő aulában találjuk magunkat. A játszóházban sok gyerek próbálkozik a tojásfestéssel, kosárfonással. Kézművesek kínálják portékájukat: hímes tojást, gyertyát, vesszőből font kopogtatót, amelyen csuhémadarak ülnek...

Az aula közepén szekérnyi növényt vontat két fából faragott, mesebeli ökröcske. A gyerekek sorra a hátukra ülnek: egyiküket kivörösödött papa próbálja kedvesen, majd szigorra váltva letrükközni a jószágról. A kislány két kézzel kapaszkodik, száját makacsul összeszorítja, szeme könnybe lábad. Nem várjuk meg, míg eltörik a mécses: megyünk friss levegőt szívni a parkba, ahol perecért kö-nyörög egy kisfiú. De a mamája elvonszolja: a húsvétra hangoló tárlat után, várja őket otthon a vasárnapi ebéd...

A kalandtúrán sorra megtudhatjuk: mit ünneplünk húsvétkor, mit jelentenek a húsvéti jelképek, a bárány vagy a nyúl, a labirintusból kijutva pedig a nyüzsgő aulában találjuk magunkat. A játszóházban sok gyerek próbálkozik a tojásfestéssel, kosárfonással. Kézművesek kínálják portékájukat: hímes tojást, gyertyát, vesszőből font kopogtatót, amelyen csuhémadarak ülnek...

Az aula közepén szekérnyi növényt vontat két fából faragott, mesebeli ökröcske. A gyerekek sorra a hátukra ülnek: egyiküket kivörösödött papa próbálja kedvesen, majd szigorra váltva letrükközni a jószágról. A kislány két kézzel kapaszkodik, száját makacsul összeszorítja, szeme könnybe lábad. Nem várjuk meg, míg eltörik a mécses: megyünk friss levegőt szívni a parkba, ahol perecért kö-nyörög egy kisfiú. De a mamája elvonszolja: a húsvétra hangoló tárlat után, várja őket otthon a vasárnapi ebéd...

Az aula közepén szekérnyi növényt vontat két fából faragott, mesebeli ökröcske. A gyerekek sorra a hátukra ülnek: egyiküket kivörösödött papa próbálja kedvesen, majd szigorra váltva letrükközni a jószágról. A kislány két kézzel kapaszkodik, száját makacsul összeszorítja, szeme könnybe lábad. Nem várjuk meg, míg eltörik a mécses: megyünk friss levegőt szívni a parkba, ahol perecért kö-nyörög egy kisfiú. De a mamája elvonszolja: a húsvétra hangoló tárlat után, várja őket otthon a vasárnapi ebéd...

Az aula közepén szekérnyi növényt vontat két fából faragott, mesebeli ökröcske. A gyerekek sorra a hátukra ülnek: egyiküket kivörösödött papa próbálja kedvesen, majd szigorra váltva letrükközni a jószágról. A kislány két kézzel kapaszkodik, száját makacsul összeszorítja, szeme könnybe lábad. Nem várjuk meg, míg eltörik a mécses: megyünk friss levegőt szívni a parkba, ahol perecért kö-nyörög egy kisfiú. De a mamája elvonszolja: a húsvétra hangoló tárlat után, várja őket otthon a vasárnapi ebéd...

Ezek is érdekelhetik