Jól tudták: borúra majd derű jön

2020.12.24. 11:30

Szeretettel, megértéssel, türelemmel – Gyémántlakodalom Alapon

Csanádi György és Szőnyi Rozália hatvan éve egy késő őszi napon mondta ki egymásnak a boldogító igent Alapon. Házasságuk, az egymás iránti kötődés azóta is töretlen.

V. Varga József

Gyuri bácsit és Rozika nénit az önkormányzat nevében Szalai János Milán (b) és Suplicz Attila köszöntötte

Fotó: Bertók Ferenc

– Az egyik szombaton jön be a konyhába az uram, és mondja ám, gyere, mama, itt van a polgármester úr meg a helyettese – vág egyből a közepébe Rozika néni.

A család kérésére, meglepetésként, Szalai János Milán polgármester és Suplicz Attila alpolgármester díszes emléklappal és virágcsokorral köszöntötte a gyémántlakodalmas házaspárt.

– A mai felgyorsult, örökké rohanó és folyton változó világunkban meg kell állnunk és időt kell szakítanunk arra, hogy elismeréssel és tisztelettel adózzunk Gyuri bácsinak és Rozika néninek, és a hozzájuk hasonló embereknek – mondta a faluvezető, amikor telefonon szót váltottunk.

– Már nem mondhatom, hogy „hetvenkedünk” – tréfálkozik Gyuri bácsi, amikor a megbeszélt napon betoppanok hozzájuk. Csanádi György 1937-ben született Alapon, felesége, Szőnyi Rozália meg 1938-ban Bácsszentgyörgyön.

Az első találkozás

Gyuri bácsi 27 hónapig határőr szolgálatot teljesített az egykori magyar – jugoszláv határon. Traktorosként tette a dolgát, a határnyomsávot szántotta, tárcsázta, boronálta – de a fegyver ott volt nála a fülkében.

– Egyszer, az irodák nagyobb takarításakor a faluból is jöttek civilek – meséli Gyuri bácsi. – Na, ott találkoztam először a későbbi párommal. Aztán a bálban elhívtam táncolni.

– Az udvarlás nem volt egyszerű – eleveníti fel az akkori időket Rozika néni. – Mind a kettőnknek igazolást kellett kérni a hatóságoktól, akármelyikünk is utazott éppen a másikhoz.

Gyuri bácsit és Rozika nénit az önkormányzat nevében Szalai János Milán (b) és Suplicz Attila köszöntötte
Fotó: Bertók Ferenc

A drágakőhöz hasonlított lakodalom: törhetetlen, fénye tökéletes

Hatvan esztendeje kötöttek házasságot Alapon – délelőtt szűk körben megtartották a polgári esküvőt, délután meg a nagyobb rokonsággal együtt az egyházi ceremóniát. Gyuri bácsi a szövetkezet gépállomásán dolgozott traktorosként egészen a nyugdíjazásáig, Rozika néni meg tizenegy évet az óvodában dadaként. Az Arany János utcában 1961-ben vásárolták meg egy öreglegénytől a házat, amelyben ma is élnek. Az eredetileg nádtetős épületnek az előző tulajdonosa egy zsidóasszony volt, a ház idestova százévesnél is öregebb.

Óhatatlanul is szóba kerülnek a betegségek, de úgy mondják: nem hagyják el magukat. Túl sokat se jó dolgozni, de túl keveset sem – tartja Gyuri bácsi. Az életüket mindenkor a család és a munka jelentette.

Ahogy mondani szokás: a bor kismértékben gyógyszer, nagymértékben orvosság – említi fel a férfiú, aki ebédkor meg-megiszik egy pohárka jóféle vörösbort, kizárólag csak tisztán. Mondogatja is: ez jó lenne a vérszegénységre, de felesége valahogy még a bor illatát sem kedveli.

Erika lányuknak két lánya született: Alexandra és Tifani – mesélik. Szandiéknál már dédunokájuk is van. Máté kétéves, Ádám pár hetes. Nagy a boldogság! A família Sárbogárdon él.

Rozika néni kétnaponta főz kettejüknek. Nincs kedvenc ételük, szeretik a babgulyást, a káposztás tésztát, a palacsintát, naná, hogy a lekvárost. A sóska, a cékla is sokszor terítékre kerül. Gyuri bácsi reggelente tejeskávét vagy kakaót fogyaszt, a négy liter házi tejet Erika hozza két hétre. Felforralják, hűtőbe teszik. A tyúkok ellátják őket, de még a családot is házi tojással. Az unokák a krumplis tésztát imádják!

Gyémántlakodalmukat – a kellő rendszabályok és létszámszabályok betartásával – a lányuknál tartották. A közeli hozzátartozók ide-oda elbújtak a lakásban – volt nagy meglepetés. Virágcsokrok és dobostorta – jegyzi meg férjuram, de párja azonmód kijavítja: madártejtorta volt, az a habos-babos!

Ha nincs ez a fránya vírus, a család egyébként vasárnaponként most is náluk jönne össze ebédre. Meg azok a hamisítatlan decemberi falusi disznóvágások – emlékeznek örömmel. Az a finom pecsenye, a hurka és kolbász, a sonka és a disznósajt! Eddig minden éven tartottak hízót, de az idén nem reszkírozták meg a disznótort. – A karácsonyi, szilveszteri kocsonyából viszont nem engedek – szögezi le a ház ura.

Gyuri bácsi már felásta a kis konyhakertet (korábban pár tőke szőlőjük is volt ott), tavasszal jól jön majd az a kevéseke primőr. A terciához egyébként nem tartozik külön kert, elég is nekik, ami az udvar oldalában fut, meg az a néhány gyümölcsfa.

– Korábban motoroztam – újságolja Gyuri bácsi –, és még ma is kerékpározok. Nem minden szíre-szóra, csak amikor kell. Elkerekezek a gyógyszertárba, a postára… – A temetőben már megvan a sírhelyünk – veti közbe Rozika néni.

Rádióznak, tévéznek – módjával. Kedvelik a magyar nótákat. A bajokat leszámítva megvannak – így mondják. Hitelük soha nem volt, beosztással éltek, jól sáfárkodtak, a házi pénzügyminiszter tisztét mindig is a ház asszonya töltötte be. Jól tudták: borúra majd derű jön. Mindig mindent megbeszéltek egymással… Szeretettel, megértéssel, türelemmel.

Egyelőre úgy van: szenteste Erika jön értük, nála karácsonyoznak Bogárdon. Lesz majd húsleves, töltött és rántott hús, a halászlé Rozika néni reszortja.

Búcsúzóul még végig kalauzolnak a lakásban. Szépek a szobák, a bútorok, rendben tartják a portát. Jó szomszédaikról is ejtenek néhány szót. Végszóra aztán két kedves cicájuk is elődugja a fejét…

Ezek is érdekelhetik

Hírlevél feliratkozás
Ne maradjon le a feol.hu legfontosabb híreiről! Adja meg a nevét és az e-mail-címét, és mi naponta elküldjük Önnek a legfontosabb híreinket!

Rovatunkból ajánljuk

További hírek a témában